Tujhe Jivan Ki Dor Se Lyrics From Asli-Naqli 1962 [English Translation]

Tujhe Jivan Ki Dor Se Lyrics: This song is sung by Lata Mangeshkar, and Mohammed Rafi from the Bollywood movie ‘Asli-Naqli’. The song lyrics was given by Hasrat Jaipuri and music is composed by Jaikishan Dayabhai Panchal, and Shankar Singh Raghuvanshi. It was released in 1962 on behalf of Saregama.The Music Video Features Dev Anand & Sadhana ShivdasaniArtist: Lata Mangeshkar & Mohammed RafiLyrics: Hasrat JaipuriComposed: Jaikishan Dayabhai Panchal & Shankar Singh RaghuvanshiMovie/Album: Asli-NaqliLength: 4:16Released: 1962Label: Saregama

Tujhe Jivan Ki Dor Se Lyrics

तुझे जीवन की डोर से बांध
लिया है बाढ़ लिया है
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर
मैंने बदले में प्यार के
प्यार दिया है प्यार दिया है
तेरी खुशियाँ और
गम सर आँखों पर
तुझे जीवन की डोर से बांध
लिया है बाढ़ लिया है
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों परअप्सरा कोई आए तो देखूँ नहीं
कोई बहकाये हसके तो बहकूँ नहीं
अप्सरा कोई आए तो देखूँ नहीं
कोई बहकाये हसके तो बहकूँ नहीं
तोरे मतवारे नैनो ने जादू किया
ो तोरे मतवारे नैनो ने जादू किया
तेरी उल्फत सनम सर आँखों पर
मैंने बदले में प्यार के
प्यार दिया है प्यार दिया है
तेरी खुशियाँ और
गम सर आँखों परमेरे जीवन की अनमिट कहानी है तू
मेरी तक़दीर और ज़िंदगानी है तू
मेरे जीवन की अनमिट कहानी है तू
मेरी तक़दीर और ज़िंदगानी है तू
लिए फिरते है सबसे छुपाए हुए
ो लिए फिरते है सबसे छुपाए हुए
तेरी तसवीर हम सर आँखों पर
तुझे जीवन की डोर से बांध
लिया है बाढ़ लिया है
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर
तुझे जीवन की डोर से बांध
लिया है बाढ़ लिया है
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर

Tujhe Jivan Ki Dor Se Lyrics English Translation

तुझे जीवन की डोर से बांध
tie you to the string of life
लिया है बाढ़ लिया है
have taken the flood
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर
On your eyes
मैंने बदले में प्यार के
I got love in return
प्यार दिया है प्यार दिया है
love is given love is given
तेरी खुशियाँ और
your happiness and
गम सर आँखों पर
Gum head on eyes
तुझे जीवन की डोर से बांध
tie you to the string of life
लिया है बाढ़ लिया है
have taken the flood
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर
On your eyes
अप्सरा कोई आए तो देखूँ नहीं
If a nymph comes, I will not see
कोई बहकाये हसके तो बहकूँ नहीं
If someone deceives, then I should not be deceived
अप्सरा कोई आए तो देखूँ नहीं
If a nymph comes, I will not see
कोई बहकाये हसके तो बहकूँ नहीं
If someone deceives, then I should not be deceived
तोरे मतवारे नैनो ने जादू किया
Tore Matware Nano did the magic
ो तोरे मतवारे नैनो ने जादू किया
O Tore Matware Nano did the magic
तेरी उल्फत सनम सर आँखों पर
Your Ulfat Sanam Sir Eyes On
मैंने बदले में प्यार के
I got love in return
प्यार दिया है प्यार दिया है
love is given love is given
तेरी खुशियाँ और
your happiness and
गम सर आँखों पर
Gum head on eyes
मेरे जीवन की अनमिट कहानी है तू
You are the endless story of my life
मेरी तक़दीर और ज़िंदगानी है तू
You are my destiny and life
मेरे जीवन की अनमिट कहानी है तू
You are the endless story of my life
मेरी तक़दीर और ज़िंदगानी है तू
You are my destiny and life
लिए फिरते है सबसे छुपाए हुए
wanders for the most hidden
ो लिए फिरते है सबसे छुपाए हुए
for the most hidden
तेरी तसवीर हम सर आँखों पर
Your picture is on our eyes
तुझे जीवन की डोर से बांध
tie you to the string of life
लिया है बाढ़ लिया है
have taken the flood
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर
On your eyes
तुझे जीवन की डोर से बांध
tie you to the string of life
लिया है बाढ़ लिया है
have taken the flood
तेरे जुल्मो सितम सर आँखों पर
On your eyes

Leave a Comment